Condiciones de compra de máquinas usadas

Condiciones generales de entrega y compra de maquinaria y equipos usados

Estado Abril 2011

§ 1 General - Ámbito de aplicación

Nuestras condiciones de entrega y compra de maquinaria y equipos usados (CEMU para abreviar) se aplicarán exclusivamente; no reconocemos ninguna condición del proveedor que entre en conflicto con nuestras CEMU o se desvíe de ellas, a menos que hayamos acordado expresamente su validez por escrito. Nuestra CEMU también se aplicará si aceptamos la entrega del proveedor sin reservas a sabiendas de que los términos y condiciones de nuestro proveedor entran en conflicto con nuestra CEMU o se desvían de ella. También se aplicarán a todas las relaciones comerciales futuras, aunque no se hayan vuelto a acordar expresamente.

Todos los acuerdos realizados entre nosotros y el proveedor de la máquina o equipo usado con el fin de ejecutar este contrato se establecerán por escrito en un contrato.

Nuestros TCDP se aplican exclusivamente a los empresarios.

§ 2 Oferta - Documentos de la oferta

El proveedor está obligado a confirmar nuestro pedido por escrito en un plazo de diez días laborables, ya sea mediante una confirmación de pedido por escrito o mediante la emisión de una factura adecuada por escrito. Si el plazo transcurre infructuosamente, el pedido se considerará aceptado en nuestras condiciones.

Nos reservamos los derechos de propiedad y los derechos de autor de las ilustraciones, dibujos, cálculos y otros documentos; no pueden ser accesibles a terceros sin nuestro consentimiento expreso por escrito. Deben ser utilizados exclusivamente para cualquier viabilidad basada en nuestro pedido; después de procesar el pedido, deben ser devueltos a nosotros sin ser solicitados. Deben mantenerse en secreto frente a terceros.

§ 3 Precios - Condiciones de pago

El precio indicado en el pedido es vinculante. Salvo acuerdo escrito en contrario, el precio incluirá la entrega „a domicilio“ en la dirección que indiquemos, incluido el embalaje. La devolución de los envases y el material de embalaje, a menos que sean desechables, correrá a cargo del proveedor.

Los precios son netos.

Sólo podemos tramitar las facturas si las recibimos por separado de la entrega de la mercancía y si ésta -de acuerdo con las especificaciones de nuestro pedido- indica el número de pedido que figura en ella; el proveedor es responsable de todas las consecuencias derivadas del incumplimiento de esta obligación, a menos que demuestre que no es responsable de ellas.

Pagamos el precio de compra de las facturas inmediatamente después de recibir los fondos de nuestro cliente, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. Sólo se hará un depósito si recibimos un depósito de nuestro cliente y así se ha acordado.

Nos corresponden los derechos legales de compensación y retención en su totalidad. Tenemos derecho a ceder todas las reclamaciones derivadas del contrato de compra sin el consentimiento del proveedor. El proveedor no tiene derecho a ceder a terceros las reclamaciones derivadas de la relación contractual sin nuestro consentimiento previo por escrito.

Excluimos categóricamente las garantías bancarias por nuestra parte.

§ 4 Entrega - Plazo de entrega

Las entregas deben corresponder a la orden de compra en ejecución, alcance y calendario.

Las fechas de entrega acordadas son fechas fijas; el proveedor garantiza la posibilidad de entrega a tiempo.

En caso de retraso en la entrega, tendremos derecho a las reclamaciones legales. En particular, tendremos derecho, tras la expiración infructuosa de un plazo razonable, a reclamar una indemnización por daños y perjuicios por retraso en el cumplimiento o una indemnización por daños y perjuicios por incumplimiento en lugar del cumplimiento o a rescindir el contrato. Si exigimos una indemnización por daños y perjuicios, el proveedor tendrá derecho a demostrarnos que no es responsable del incumplimiento.

El proveedor está obligado a informarnos inmediatamente si se producen o se hacen patentes circunstancias que indiquen que no se puede cumplir el plazo de entrega acordado.

La máquina o instalación usada debe estar preparada para su recogida en la fecha acordada de acuerdo con las normas legales (de transporte), además completamente libre de virutas y libre de lubricantes de refrigeración (en la medida de lo posible también libre de goteo). Asimismo, el aceite hidráulico debe estar completamente retirado de la máquina para que tampoco en este caso pueda producirse ninguna contaminación durante o después del transporte. Si el transportista y/o el comprador de la máquina o sistema usado incurren en costes o reclamaciones por daños y perjuicios durante o después del transporte de la máquina o sistema usado para la eliminación de daños y/o contaminación causados por fugas de lubricantes de refrigeración (por ejemplo, aceite hidráulico, aceite de circulación, emulsión, virutas, etc.), éstos se cargarán en su totalidad al proveedor.

§ 5 Transferencia de riesgo - documentos

Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, la entrega se realizará a „domicilio libre“ y el riesgo pasará a nosotros en el momento de la descarga de la máquina o equipo usado cuando la entrega haya sido debidamente entregada y aceptada por nuestro comprador.

El proveedor está obligado a indicar exactamente nuestro número de pedido en todos los documentos de envío y en las facturas de entrega; si no lo hace, no seremos responsables de los retrasos en la tramitación.

Siempre se deben suministrar todos los documentos relacionados con la máquina o el equipo usado; estos incluyen, pero no se limitan a, las instrucciones de funcionamiento, los manuales, los esquemas eléctricos, las versiones de software actuales y antiguas en soportes de datos, etc.

§ 6 Calidad

El proveedor garantiza que sus bienes y servicios tienen las características de calidad y estado designadas en el pedido.

La máquina corresponde en el momento de la entrega, en términos de estado, aspecto y alcance de los accesorios y equipos, al estado encontrado durante la inspección por parte de VIB y/o el cliente/interesado. Un estado diferente de la máquina o del equipamiento usado en el momento de la entrega al encontrado durante la inspección dará lugar a reclamaciones adicionales que el Proveedor deberá pagar sin demora. Esto se aplica siempre que no se haya acordado otra cosa y que ambas partes lo hayan aceptado por escrito de mutuo acuerdo.

El proveedor garantiza el cumplimiento de todas las normas legales de seguridad y medio ambiente de la República Federal de Alemania de acuerdo con la situación legal vigente en el año de fabricación de la máquina o instalación utilizada de acuerdo con la VDMA.

§ 7 Inspección de defectos - responsabilidad por defectos

El comprador de la máquina o instalación usada está obligado a inspeccionar la mercancía en un plazo de diez días hábiles para detectar desviaciones reconocibles en calidad y cantidad; la notificación de defectos es oportuna si la recibimos en un plazo de diez días hábiles, calculado a partir de la recepción de la mercancía o, en caso de defectos ocultos, a partir de su descubrimiento. Transmitiremos inmediatamente esta notificación de defectos al proveedor.

Las reclamaciones legales por defectos que se hagan valer contra nosotros pasarán directamente al proveedor; en cualquier caso, tendremos derecho a exigir del proveedor, a nuestra elección, la subsanación de los defectos o la entrega de un nuevo artículo. Queda expresamente reservado el derecho a reclamar una indemnización por daños y perjuicios, en particular una indemnización en lugar del cumplimiento.

Tendremos derecho a subsanar el defecto nosotros mismos a costa del proveedor si existe un peligro inminente o una urgencia especial.

El plazo de prescripción es de 36 meses, calculado a partir de la transferencia del riesgo.

§ 8 Responsabilidad por productos defectuosos - Indemnización - Cobertura del seguro de responsabilidad civil

En la medida en que el proveedor sea responsable de los daños del producto, estará obligado a indemnizarnos por las reclamaciones de terceros por daños y perjuicios a primer requerimiento en la medida en que la causa se encuentre dentro de su ámbito de control y organización y él mismo sea responsable frente a terceros.

En el marco de su responsabilidad por daños y perjuicios en el sentido del apartado 1, el proveedor también estará obligado a reembolsar los gastos que se produzcan en virtud de los artículos 683 y 670 del Código Civil alemán, así como de los artículos 830, 840 y 426 del Código Civil alemán, que se deriven de una medida de retirada llevada a cabo por nosotros o estén relacionados con ella. Informaremos al proveedor sobre el contenido y el alcance de las medidas de retirada que se van a llevar a cabo -en la medida en que sea posible y razonable- y le daremos la oportunidad de hacer comentarios. Las demás reclamaciones legales no se verán afectadas.

El proveedor se compromete a mantener un seguro de responsabilidad civil del producto con una cobertura de 10 millones de euros por daños personales / materiales - suma global; si tenemos derecho a otras reclamaciones por daños, éstas no se verán afectadas.

§ 9 Derechos de propiedad

El proveedor garantiza que no se infringen derechos de terceros dentro de la República Federal de Alemania y la UE en relación con su entrega.

Si se hacen valer reclamaciones contra nosotros por parte de un tercero debido a la infracción de los derechos de propiedad, el proveedor estará obligado a indemnizarnos por dichas reclamaciones a la primera solicitud por escrito; no tendremos derecho a llegar a ningún acuerdo con el tercero -sin el consentimiento del proveedor-, en particular para concluir un acuerdo.

La obligación de indemnización del proveedor se refiere a todos los gastos en los que necesariamente incurrimos como resultado o en relación con una reclamación de un tercero.

§ 10 Confidencialidad

El proveedor está obligado a mantener la estricta confidencialidad de todas las ilustraciones, dibujos, cálculos y demás documentos e información recibida. Sólo podrán ser revelados a terceros con nuestro consentimiento expreso. Esta obligación de mantener el secreto se aplicará también después de la ejecución de este contrato; expirará si y en la medida en que los conocimientos de fabricación contenidos en las ilustraciones, dibujos, cálculos y otros documentos proporcionados hayan pasado a ser de conocimiento general.

§ 11 Lugar de jurisdicción - lugar de cumplimiento - ley aplicable

El lugar de cumplimiento y la jurisdicción exclusiva para las entregas y los pagos (incluidas las acciones sobre cheques), así como para todos los litigios que surjan entre las partes de los contratos celebrados entre ellas, será nuestra sede comercial, siempre que el proveedor sea un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán. No obstante, también tendremos derecho a demandar al proveedor en el lugar de su domicilio social.

Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG = Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías del 11.04.1980).

Si alguna de las disposiciones de estas Condiciones Generales fuera o llegara a ser inválida o inaplicable, ello no afectará a la validez del resto de las CEMU.